圣诞节英语手抄报内容|圣诞节手抄报:耶稣

圣诞节手抄报 2023-05-30 网络整理 可可

【banbao.jxxyjl.com--圣诞节手抄报】

  耶稣(前4年-30年或耶稣前5年-29年),全名”约瑟的儿子约书亚”,基督教会认为他是《旧约圣经》中所预言的救世主(弥赛亚)。耶稣主要的生平事迹都记载在新约四福音书中。据记载,耶稣在三十岁时,就开始在整个以色列和犹太传道,主要是宣扬神的国的信息,并且到处医病和驱鬼,甚至还使人复活。在福音书中耶稣提出了许多崇高的道德标准,并指出他的门徒应当互相爱护和爱世人。最后,在犹太群众和祭司压力下,耶稣被古罗马执政官本丢彼拉多判处死刑(钉十字架),并且在死后第三天复活,之后他回到加利利与众门徒见面,并于40日后升入天国。

圣诞节手抄报:耶稣

  早期来华传教的西方传教士在下工夫学习了汉语之后,把“Jesus”翻译成“耶稣”,其中的“耶”同“爷”,指父亲,对应音节“Je”;“稣”指“复活”,对应音节“su”。

  耶稣(Jesus)字音译自希腊文“Ίησους”,景教称为移鼠,英文译为“Jesus”,是希腊文“Ίησους (Iēsous)”英语化后的写法,而“Ίησους”本身则是由希伯来语“יהושע (Yehoshua)”或希伯来亚拉姆语(亚兰语;阿拉米语;阿拉美语)“ישוע (Yeshua)”希腊语化后而来,“יהושע”或 “ישוע” 的意思是 “雅威是救世主”,音译为「若苏厄」。“基督”二字源自希腊文Χριστός(拉丁化的写法是Christós),源自音译为「弥赛亚」的希伯来文מָשִׁיחַ(阿拉米语是משיחא,阿拉伯语圣经是يسوع ,古兰经记载是عيسى,伊斯兰教汉译为「麦西哈」),意思是“擦油净身的人”,或译「受膏者」、「受傅油者」、「受傅者」,也就是「被膏油浇灌的人」。「膏立」或「傅油」(也就是把膏油倒在「受膏」或「受傅」的人头上)是古希伯来册立君王的神圣仪式,细节详见《旧约·撒母耳记》先知撒母耳膏立扫罗和大卫做王;「弥赛亚」和「基督」都是称呼,在《旧约·以赛亚》和《旧约·但以理书》等多部先知书中,「弥赛亚」是古代众先知所预言的解救万民的救主。

  到了两约之间的时间(约公元前二世纪),在犹太教的文献中显示,犹太人极渴望弥赛亚的来临。很多犹太人期盼弥赛亚来拯救他们脱离罗马人的统治。但耶稣在世上所做的,并不是像犹太人期待的那样带领他们推翻罗马统治。自从耶稣从死里复活后,一些追随耶稣的犹太人(耶稣的门徒)才明白,上帝差派下来的弥赛亚不单要拯救犹太人,而且要拯救全世界的人,使凡信他的人得享永生,于是宣告耶稣是真正的弥赛亚,是基督,故称他为耶稣基督(Jesus Christ)。中文译名方面,东正教和天主教文言经文根据希腊文译作“基利斯督”,天主教白话经文和新教只取首末两个字。

本文来源:https://banbao.jxxyjl.com/shengdanjieshouchaobao/15113.html

Copyright @ 2011- 板报大全网 All Rights Reserved. 版权所有

免责声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

 站长统计